Veigues tu

A que no sabíeu que quan plou poc "It rains a little bit, but even if it's a bit, it rains enough"?

I que quan ajornes algo per una dona és perquè "Throws more a fig´s hair than a ship's thick rope"?

I que si et diuen "I would like to see you by a little hole" és perquè no es fien molt de com fas alguna cosa?

I que si algú diu "I shit in the salty sea" és que té algun problema?

I que si "The thing has testicles" és que no estàs d'acord amb la "thing" en qüestió?

Bé doncs, "give the trompa back to the boy", que li costa molts diners, que li l'ha comprat son pare i sa mare no sap res.

2 comentaris:

Anònim ha dit...

ey nena!!!gràcies per la visiteta al "Myspace" (pronuncia´t amb la boca plena)!he pogut enriure´m molt amb les classes d´anglès de l´Horta jajaja hi ha ke vore....
kuan et keda de la teva French adventure?

un bes ben gros!!

Carol ha dit...

Eoooo baby!!
Quina grata sorpresa! (grata! pero grates o no grates? q pica!) (pf, q roïn).
Pos m queden... 2 mesets d res!! I després pa la piel d toro again... No opino al respecte, pq no tinc opinió. Crec q m'he quedat a les portes d'un programa d lectorat a Africa, merde!
En fi, senyora http://feliuetta.spaces.live.com/ ,ens veiem per la xarxa i gràcies per la visiteta.
Un besott
Carol